Message d'erreur

  • Warning : Illegal string offset 'field' dans DatabaseCondition->__clone() (ligne 1817 dans /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/database/query.inc).
  • Warning : Illegal string offset 'field' dans DatabaseCondition->__clone() (ligne 1817 dans /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/database/query.inc).
  • Deprecated function : implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters dans drupal_get_feeds() (ligne 380 dans /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/common.inc).
  • Notice : Trying to access array offset on value of type bool dans i18n_menu_localize_tree() (ligne 352 dans /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/sites/all/modules/contrib/i18n/i18n_menu/i18n_menu.module).
  • Deprecated function : The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls dans menu_set_active_trail() (ligne 2292 dans /home/vnteam/sites/drupal.wikiethnies.org/includes/menu.inc).

Jarai

Bah

p.
1.
Thoa. Bah
ia ƀơi thơi, akô̆, mơbah:
Thoa nước vào chỗ trán, vào đầu, vào miệng.

Bah
ia ƀơi thơi čơđai, kiang kơ dlưh anô̆ hlor:
Thoa nước vào trán trẻ em làm giảm cơn nóng.

Bah
amang:
Cửa chính. Bah amang phă: Cửa sổ.

Sang
kâo hơmâo dua bôh bah amang mut, hang tlâo bôh bah amang
phă:
Nhà tôi có hai cửa chính và ba cửa sổ.

2.
Amang bah:
Miệng. Ia
bah:
Nước bọt.

Undefined

Bă hră

pyô.
Nhiều, rộng khắp.


hră kơ gơnam amang sang:
Ðồ nhiều, rộng khắp cả nhà.

Tơlơi
ruă bă hră amang drơi jan:
Ðầy bệnh tật trong người.

Kâo
ruă bă hră amang drơi jan:
Tôi đau khắp cả người.

Undefined

Bă bang

Pyô.
= ket
tơkeng:
Ðông đúc.

Amang/
ƀơi
hrơi bơjơnum prong bă bang kơ mơnuih:
Người đông đúc trong ngày lễ lớn.

Undefined

=
buă
= bŏ:

p.
Ðầy.
Ia
bă/
buă/

laih amang hơma:
Nước đã đầy ruộng.


blai:
Tràn đầy. Bă
blai kơ tơlơi mơ-ak:
Tràn đầy hạnh phúc.


mơta:
Khâm phục. Ih
dlang kâo ƀu bă mơta ƀơĭ:
Anh khinh rẻ
tôi quá.
(Anh coi thường tôi quá).

(d)
Rơngot
bă adring, hơning bă sang:
Nỗi buồn da diết.


băP.
Làm cho đầy,
điền vào.

Undefined

Ba

p.
1.
Ðem, đưa.

Ba
ană nao pơ sang hră, pơ đang:
Ðưa con đến trường, đem con ra rẫy.

a.
Ba
nao:
Ðem đi, mang đi, đưa đi.

Ba
nao gơnam ƀong kơ ƀing ƀun rin:
Ðem lương thực, thực phẩm cho những người nghèo.

b.
Ba
rai:
Ðem lại. Arang
ba rai hră pơ-ar kơ kâo:
Họ đem, mang thư đến cho tôi .

Undefined

Ayưn

(P.a)
Nhộng con chuồn chuồn. Hyu
yao ayưn amang ia:
Ði xúc nhộng con (chuồn chuồn). (kar)=> YĂ
YIN (pk).

Undefined

Ayư

(P)
Nhứ. Ñu
ayư či taih kâo:
Anh ta nhứ muốn đánh tôi. Ayư
rơbok či kôh:
Nhứ rựa muốn chém. Ayư/
taih/ đă/ mă … đa.đa:
Nhứ đánh/ đá/ bắt. (kar)=> HƠRAT
(pk).

Undefined

Ayup

(P)
Thổi, ayup
apui:
Thổi lửa. Ayup
đing:
Thổi các nhạc cụ. Ayup
tơki:
thổi kèn.

Undefined

Ayun

(P)
Nhún nhảy, ayun
hơgor:
Nhảy theo nhịp trống. Ayun
pơpit čơđai:
Dỗ trẻ ngủ.

(P.t)1
Ayun ayong
mơ dlang, suang ayong mơ ep (múa
cho anh coi, nhảy cho anh xem): Khuyên khích hoặc động
viên người khác.

(P.t)
2
Ayun brơi
kơ tang, suang brơi kơjap:
Khuyên khích người ta làm việc hăng hái có chất
lượng.

Undefined

Ayuh Ayuh

1.
Mạch (máu). Mă
ayuh:
Bắt mạch. Rơngiă
ayuh (kar)
tloh
pran:
Tắt thở.

2.
Số mệnh. (kar) bưng.
Ƀu
hmâo ayuh/
bưng:
Không may mắn. Kan
kơ ayuh kâo anai ƀu pơ drong tah:
Số mệnh của tôi không thể giàu có được.

1.
(p.t) Lê̆
ayuh, rơbuh ai:
Suy nhược cơ thể.

2.
(p.t) Yang
ai. Yang ayuh, tơhmuh, čơnat, rơnak-rơning pơjing pla:
Khấn thần tổ.

Undefined

Pages

Souscrire à RSS - Jarai